ယခုအပတ်ဂျာနယ် မျက်နှာဖုံးတွင် အမွေကာတွန်း၊ တို့မိသားစု မြန်မာစာစကားဝိုင်း (၁၃၀)၊ အန္တရာယ်ဆိုတာကာတွန်း၊ ငမိုးရိပ်လေး ဘယ်ကလာ ကလေးပုံပြင်၊ ကျားဆရာ ကြောင်ကဗျာ၊ Shwe Thway Talk ရွှေသွေးစကားဝိုင်း၊ မဟုတ်မခံ သူခိုး ကာတွန်း
၂၀၁၅ ခုနှစ်အတွက် စာပေဗိမာန်စာမူဆု ဘာသာပြန်စာပေ အဖွဲ့ငယ် အစည်းအဝေးကျင်းပ
၂၀၁၅ ခုနှစ်အတွက် အမျိုးသားစာပေဆု ဘာသာပြန်စာပေ အဖွဲ့ငယ် အစည်းအဝေးကျင်းပ
နှစ် (၅၀) ပြည့် ကလေးစာပေနှီးနှောဖလှယ်ပွဲ
စာပေစကားဝိုင်း (ဝတ္ထုတိုအနှစ်သာရများ)
စာပေစကားဝိုင်း (ဝတ္ထုရှည်အနှစ်သာရ)
စာကြည့်တိုက်တွင်ဖတ်ရှုနိုင်သော ရှားပါးစာအုပ်များ
ပြန်ကြားရေးဝန်ကြီးဌာနကကြီးမှူး၍ ''ခေတ်ပြိုင်သမိုင်းဆိုင်ရာစာပေ စာတမ်းဖတ်ပွဲနှင့် ဆောင်းရာသီ စာအုပ်ဈေးရောင်းပွဲတော်''ကို ၂၀၁၆ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ (၁၊ ၂၊ ၃၊ ၄) ရက်တို့တွင် ရန်ကုန်မြို့၊ သိမ်ဖြူလမ်းရှိ ပုံနှိပ်ရေးနှင့်ထုတ်ဝေရေးဦးစီးဌာန၊ စုပေါင်းခန်းမ၌ ကျင်းပမည်ဖြစ်သည်။
ပြန်ကြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၏လမ်းညွှန်ချက်အရ ၂၀၁၅ ခုနှစ်အတွက် အမျိုးသားစာပေဆု ရွေးချယ်နိုင်ရေး ဖတ်ရှုစိစစ်ရမည့် စာအုပ်များ ထပ်မံ လက်ခံလျက်ရှိရာ ၂၀၁၆ ခုနှစ် စက်တင်ဘာလ ၂၈ ရက်တွင် စိန်ဝင်းစိန် ရေးသည့်
စာပေဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးလုပ်ငန်းများကို အစဉ်တစိုက်ဆောင်ရွက်ခဲ့သော အစဉ်အလာကောင်းများရှိသည့် စာပေဗိမာန်သည် ဂျပန်နိုင်ငံ Shanti Volunteer Association (SVA) (ရှန်တိစေတနာ့ဝန်ထမ်းအဖွဲ့)တို့ ပူးပေါင်းပြီး လူငယ်များ ဘာသာပြန်စွမ်းရည်ဖွံ့ဖြိူးတိုးတက်စေရန်ဘာသာပြန်ပြိုင်ပွဲကို ဒုတိယအကြိမ် ကျင်းပသွားမည်ဖြစ်သည်။
၁၉၇၃ ခုနှစ်၊ ဇူလိုင်လမှ စတင်ထုတ်ဝေခဲ့ပြီး နှစ်ပေါင်း ၄၀ ကျော် စာချစ်သူများ လက်ခံအားပေးလာခဲ့သော စာပေဗိမာန်ထုတ် သုတပဒေသာစာစောင်ကို မျက်နှာဖုံးဒီဇိုင်း၊ အကြောင်းအရာနှင့် စာအုပ်အပြင်အဆင်တို့ ပြောင်းလဲပြီး ၂၀၁၆ ခုနှစ်၊ ဇူလိုင်လထုတ်မှစတင်၍ အသွင်သစ်ဖြင့် ထုတ်ဝေခဲ့ပါသည်။
အမျိူးသားခေါင်းဆောင်ကြီး ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်း၏ လမ်းညွှန်မှုဖြင့် ဦးနုနှင့် စာပေပညာရှင်များ ဦးဆောင်၍ မြန်မာနိုင်ငံဘာသာပြန်စာပေအသင်းကြီး Burma Translation Society ကို ၁၉၄၇ ခုနှစ်၊ သြဂုတ်လ ၂၆ ရက်တွင် စတင်ဖွဲ့စည်းခဲ့သည်။ ၁၉၄၈ ခုနှစ်၊ မေလတွင် အသင်းကြီးကို ပြည်လမ်းရှိ အမှတ် (၃၆၁) ဆိုရန်တိုဗီလာအဆောက်အအုံသို့ ပြောင်းရွှေ့ဖွင့်လှစ်ခဲ့ပြီး ယင်းအဆောက်အအုံကို စာပေဗိမာန် Palace of Literature ဟု မြန်မာဆန်ဆန် ကျက်သရေရှိစွာ ပြောင်းလဲခေါ်ဝေါ်ခဲ့သည်။
တကယ်တော့ သည်အပင်ကြီးက အိုနေပါပြီ။ ဇရာရဲ့လက္ခဏာတွေလည်း တွေ့နေရပြီ။ ဟိုနေရာက လျော့ရဲ။ သည်နေရာက ပျော့တွဲ ဖြစ်နေပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ သည်အပင်ကြီးက ဇရာမာနတော့ရှိနေတယ်။ ရေကူးတတ်တယ်ဆိုတာ ခဏခဏ ထုတ်ပြတတ်တယ်။ တူရွင်းတောင်ခြေရင်းသွားပြီး ခဏခဏ မြင်းစီးပြတတ်တယ်။ခန္ဓာကိုယ်ရင့်ရော်နေပြီဖြစ်ပေမယ့် စိတ်ဓာတ်ခွန်အား အစွမ်းတွေနဲ့ နုပျိူနေပါသည်။
အမျိူးသားခေါင်းဆောင်ကြီး ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းသည် ၇-၆-၁၉၄၇ ရက်တွင် ကျင်းပသော "ဆိုရန်တိုဗီလာစီမံကိန်း ရေးဆွဲရေးအစည်းအဝေး" ၌ "လူထုပညာရေးဖွံ့ဖြိုးမှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဘာသာပြန်ဌာနကြီးတစ်ခုဖွင့်ရန်" လမ်းညွှန်မိန့်ကြားခဲ့ပါသည်။ ဗိုလ်ချုပ်၏မိန့်မှာချက်ကို ဦးနု ဦးဆောင်သော စာပေပညာရှင်များက အလေးအနက် ခံယူကာ ၂၆-၈-၁၉၄၇ ရက်တွင် "မြန်မာနိုင်ငံ ဘာသာပြန်စာပေအသင်းကြီး Burma Translation Society" ကို စတင်ဖွဲ့စည်းခဲ့သည်။
ပြန်ကြားရေးဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဒေါက်တာ ဖေမြင့်သည် နိုင်ငံရေး စာပေစာတမ်းဖတ်ပွဲ ဖြစ်မြောက်ရေး ကော်မတီနှင့် မိုးရာသီစာအုပ် ဈေးရောင်း ပွဲတော် ဖြစ်မြောက်ရေး ကော်မတီတို့မှ ကော်မတီဝင်များနှင့် ယနေ့ မွန်းလွဲပိုင်းတွင် ရန်ကုန်မြို့ သိမ်ဖြူလမ်းရှိ ပုံနှိပ်ရေးနှင့် ထုတ်ဝေရေး ဦးစီးဌာန ဗဟိုပုံနှိပ်စက်ရုံ ဧည့်ခန်းမ၌ တွေ့ဆုံ၍ ပြန်ကြားရေး ဝန်ကြီးဌာန၏ ဦးဆောင်မှုဖြင့် ပထမအကြိမ် နိုင်ငံရေး စာပေ စာတမ်း ဖတ်ပွဲနှင့် မိုးရာသီ စာအုပ် ဈေးရောင်း ပွဲတော် ဆောင်ရွက် ပြီးစီးမှု အခြေအနေများကို ဆွေးနွေးသည်။